$1109
premio de bingo,Arena de Jogos de Cartas da Hostess, Liderando Você em Batalhas com Heróis, Onde Cada Jogo Se Torna Uma Aventura Épica de Estratégia e Coragem..Em 2010 a canção ''A Vontade'' foi trilha de alguns programas como ''Skate Paradise'' da ESPN Brasil e ''A Fazenda'' na Rede Record. ''A Vontade'' ganhou versões ao vivo da cantora Luísa Maita para sua primeira grande turnê nacional e internacional e também da cantora, artista plástica e performer Laura Wrona em seus shows no circuito underground de São Paulo. ''A Vontade'' ganhou também arranjo vocal do ''Coral Grupo de MPB da UFPR'' de Curitiba em seu álbum de estúdio.,A Asia Television comprou os direitos de transmissão de Hong Kong; no entanto, a controvérsia em torno de sua tradução aumentou o debate sobre a independência editorial da ATV em notícias e drama. A controvérsia envolveu principalmente o corte de certos segmentos, a tradução alternativa de nomes de lugares e a alternativa da ocupação de um personagem. A mudança da palavra "nação" (em referência a Goguryeo) para "tribo" e a tradução da dinastia Han como a "dinastia celestial" gerou controvérsia sobre a independência editorial da estação. Isso está relacionado a controvérsias envolvendo os governos da China e da Coreia do Sul sobre a versão da história do Goguryeo..
premio de bingo,Arena de Jogos de Cartas da Hostess, Liderando Você em Batalhas com Heróis, Onde Cada Jogo Se Torna Uma Aventura Épica de Estratégia e Coragem..Em 2010 a canção ''A Vontade'' foi trilha de alguns programas como ''Skate Paradise'' da ESPN Brasil e ''A Fazenda'' na Rede Record. ''A Vontade'' ganhou versões ao vivo da cantora Luísa Maita para sua primeira grande turnê nacional e internacional e também da cantora, artista plástica e performer Laura Wrona em seus shows no circuito underground de São Paulo. ''A Vontade'' ganhou também arranjo vocal do ''Coral Grupo de MPB da UFPR'' de Curitiba em seu álbum de estúdio.,A Asia Television comprou os direitos de transmissão de Hong Kong; no entanto, a controvérsia em torno de sua tradução aumentou o debate sobre a independência editorial da ATV em notícias e drama. A controvérsia envolveu principalmente o corte de certos segmentos, a tradução alternativa de nomes de lugares e a alternativa da ocupação de um personagem. A mudança da palavra "nação" (em referência a Goguryeo) para "tribo" e a tradução da dinastia Han como a "dinastia celestial" gerou controvérsia sobre a independência editorial da estação. Isso está relacionado a controvérsias envolvendo os governos da China e da Coreia do Sul sobre a versão da história do Goguryeo..